
Mi Servicio de Voluntariado Europeo se desarrolla en Český Těšín, como ya os he contado en entradas como Conociendo Český Těšín y Callejeando por Cieszyn, lo que significa que convivo diariamente con personas que hablan distintos idiomas, usan diferente moneda y tienen diferentes costumbres. Personalmente es muy enriquecedor.

Checo | J | Č | C | Ch | H | Z | Š | Ě |
Español | I | Ch | Ts | G | J | Sh | X | IE |
Polaco | C | Ć | J | H | Ł | Ń | Ó | W |
Español | TS | Ch | Y | Ch | W | Ni | U | V |
Una vez tenemos esto más o menos claro debemos memorizar ciertas palabras que te serán de ayuda aunque te puedas comunicar en ingles, cosa que en mi ciudad es algo más complicado al ser pequeña. De esta manera os dejo una tabla con las palabras más útiles:
Checo | Español | Polaco |
Dobrý den | Buenos días | Dzień Dobry /Yien dobri/ |
Ahoj | Hola (amistoso) | Czesc /Chesh/ |
Na shledanou /Nascledano/ | Adiós | Do widzenia /viseña/ |
Prosím | Por favor | Proszęum |
Děkuji | Gracias | Dziękuję /Yeculle/ |
Není zač | De nada | Nie ma za co |
Rád vás poznávám | Encantado de conocerte | Bardzo mi miło |
Pardon | Perdón | Przepraszam |
Pomoc | Ayuda | Częstować się |
Ano | Si | Ja |
Ne | No | Nie |
Dobrou chuť | Que aproveche | Dobry smak |
Promiňte | Disculpa | Przepraszam |
Ja nerozumím Český | Yo no entiendo Checo/Polaco | Nie rozumiem Polsko |
Entre barras os he añadido una pronunciación un poco rudimentaria, pero que uso siempre en mis clases de checo y me es muy útil teniendo en cuenta que mi intención con estos idiomas no es escribir un libro sino poder tener una conversación, hacerme entender.
Espero que esta pequeña introducción a estos dos idiomas tan ricos y complicados os resulte útil e interesante. Si veis algún fallo no dudéis en decírmelo ya que polaco no lo estudié nunca solo conozco las expresiones de necesitarlas y preguntar a los que me rodean por estos lares.
No hay comentarios:
Publicar un comentario